N3 Vocabulary こんなことも(Miscellaneous)

Share:
Kanji Hiragana Bun (Sentence)
日常
Daily, everyday
にちじょう

日常の生活を楽しみたい。
I want to enjoy daily life.
常に
Always
つねに

常に、家族の健康を考えている。
I'm always thinking about my family's health.
出迎え
Reception, welcome
でむかえ

空港へ国の友だちの出迎えに行く。
I went to welcome my friend from my home country at the airport.
出迎える
To receive, to welcome
でむかえる

バス亭で友だちを出迎えた。
I greeted my friend at the bus stop.
見送り
Seeing off
みおくり

空港へ家族を見送りに行く。
I went to the airport to see my family off.
見送る
To see off
みおくる
泣きながら家族を見送った。
I saw my family off in tears.
郵送〈する〉
Mail
ゆうそう

母に誕生日プレゼントを郵送した。
I mailed my mother a birthday present.
小包
package
こづつみ

小包にセーターを入れた。
I put a sweater in the package.
送料
Fee, charge
そうりょう

荷物を送るとき、送料がかかる。
It cost a fee to send a package.
あて先
Address of recipient
あてさき

あて先を間違えないように書いた。
I made sure not to make any mistakes when I wrote the address.
あて名
Name of recipient
あてな

あて名に母の名前を書いた。
I wrote my mother's name as the name of the recipient.
差出人
Sender
さしだしにん

ここに差出人の住所を書いてください。
Please write the sender's address here.
とりあえず
First, for the moment,
for the time being


大学に合格したので、とりあえず母に知らせた。
I got accepted to college, so I first informed my mother.
出前
Home delivery
でまえ

今日は疲れたので、すしの出前にしよう。
I'm tired today, so let's order some sushi delivery.
ほどく
To unwind, to untie,
to unfold


玄関で、くつのひもをほどいた。
I untied my shoes at the entrance way.
留守番電話
Answering machine
るすばんでんわ 留守番電話に母の声が入っていた。
My mother's voice was on the answering machine.
よく
Often


両親や兄弟と、よく電話で話している。
I often talk with my parents and siblings on the phone.
早め〈な〉
Early
はやめ

飛行機のチケットを早めに予約しておく。
I'm going to reserve my flight tickets early.
リサイクル〈する〉
Recycling


洋服も家具もリサイクルできる。
You can recycle clothes as well as furnitures.
どける
To move (out of the way)


その自転車をどけてください。
Please move that bicycle out of the way.


No comments